







Уже давно никого не удивляет, что сериалы, снискавшие популярность у себя на родине, затем перепродаются в другие страны. Дальнейшая участь таких «двойников» всегда одинакова. Отношение к ним, в большинстве случаев, такое же, как и к экранизациям книг: тот, кто знаком с оригиналом относится к «клону», мягко говоря, с недоверием, ну а остальным — либо нравится, либо нет. Сегодня мы вспомним самые известные (у нас и не только) «плодовитые» телешоу.
Следующий сериал, за событиями которого российские телезрители могли следить аж в двух различных вариантах, — это переработка колумбийской «мыльной оперы» Yo soy Betty, la fea («Я - Бетти, дурнушка»), которую мы знаем, как Ugly Betty («Дурнушка Бетти», американская версия) или «Не родись красивой» (наш вариант). История оказалась настолько привлекательна и близка сердцу зрителей всего мира, что в отдельных странах количество серий двойников «Дурнушки» достигало шести и даже семи сотен (например, в Германии, Испании и Франции). А конкретно в нашей Кате Пушкаревой — души не чаяли зрители России, Украины, Белоруссии, Казахстана и даже Монголии.

House M.D. («Доктор Хаус») и «Доктор Тырса». С большой долей уверенности предположим, что в этом случае все будут единодушны: оригинал — вне всякой конкуренции, ведь Хью Лори — единственный в своем роде. Из той же медицинской оперы — «Доктор Зайцева» и немецкий сериал Mаnner sind die beste Medizin («Дневник доктора»). Можно еще вспомнить о сходстве Scrubs («Клиника») и «Интернов», однако создатели заимствование категорически отрицают.
