







У австрийца Михаэля Ханеке репутация мастера «бескровного хоррора» и режиссера, который, не церемонясь со зрителем, втыкает ему под ладонь иголки. Нехорошо, скажите вы, обращаться так с теми, для кого, собственно, фильмы и снимаются. Нехорошо, сказали критики, разыгрывать «забавно опасные спектакли» на экране, подчеркивая иллюзорность, а значит некоторую бесполезность кино как вида искусства.
Дело в том, что первые Забавные игры были сняты еще в 1997 году и произвели неизгладимое впечатление даже на бывалых зубров-кинокритиков. Все помнят историческую истерику, которую закатила каннская публика на сто какой-то минуте просмотра картины. А также еще более страшные, чем сам фильм, последствия. Полтора часа изощренного ужаса, в котором зритель не находит зрелища, не может соотнести себя ни с одним из персонажей, но и не становится наблюдателем. Ему не дают ни толики из того, что он привык ожидать, усаживаясь в удобное кресло.
Беспощадный эксперимент предназначался для заокеанской публики (этого Ханеке не отрицал), но американцы не привыкли смотреть фильмы с субтитрами. И тогда режиссер снимает ремейк своей картины – с точностью до кадра – но на английском языке и с американскими актерами. Главные злодеи Пол и Питер по ходу действия якобы «случайно» называют себя Томом и Джерри, Бивисом и Баттхедом. Намек понятен: источник подобных «забавных игр» можно искать в сценах американского мультяшного насилия. Дальше – больше. Пульту дистанционного управления, который придуман американцем, намеренно отведено центральное место. Становится понятно, что для Ханеке перенесение действия за океан было принципиальным. Для конвейерного «общества потребления» приготовили специальные Забавные игры.
Садисты в блестящем исполнении Майкла Питта и Брэйди Корбета смотрелись убедительнее, чем в оригинале. Но возьмите любых смазливых актеров, заставьте их сыграть злодеев – и зритель сможет найти в них «что-то привлекательное». Это сыграло злую шутку – полку поклонников «плохих мальчиков» прибыло. Узнаваемые лица жертв – Наоми Уоттс и Тим Рот – усилили саспенс. Однако в отличие от австрийских актеров Наоми и Рот скорее «сыграли» ситуацию, что опять-таки скрадывает впечатление от американской версии, делая ее игрушечной. 