LostFilm.INFO приглашает к сотрудничеству переводчика для перевода видеоконтента. Приоритетная тематика: трейлеры и другие типы видеороликов.
Для нас важны: умение переводить с английского языка на русский с голоса (без субтитров), умение и готовность работать в режиме дедлайн.
Следует отличать трейлер от тизера, приветствуется грамотный мониторинг открытых источников видеоконтента, понимание особенностей подачи материала в ролике с учетом жанровой специфики.
Задачи:
Мониторинг видеоконтента кинематографической и телесериальной тематики
Точный перевод (переработка с учетом особенностей грамматики и лексики русского и английского языков информационных поводов)
Приветствуется: искренняя увлеченность кино и сериалами и стремление к совершенствованию навыка
Не приветствуется: излишняя самоуверенность.
Требования:
Опыт работы
Знание английского не ниже Advanced (СТРОГО!)
Знание основ субтитрования
Высшее образование
Ответственность и ЧЕСТНОСТЬ!
Мы предлагаем:
Гибкий рабочий график не более четырех часов в день с двумя выходными
Удаленный тип работы
Зарплата заданная в зависимости от освоенного объема
Испытательный срок — 2 месяца
Свои резюме СТРОГО! с пометкой «Фриланс-переводчик» присылайте по адресу: lostfilmfreelance2012@yandex.ru